Dienstag, 30. Oktober 2007

Florenz! / Florence!

Möchtet Ihr Amerikaner und Japaner in Massen sehen?! Geht nach Florenz!

Ehrlich, ich habe, ausser in den jeweiligen Ländern, noch nie so viele Amis und Japaner auf einem Haufen gesehen!
Zugegeben, Florenz ist beeindruckend. Der Dom, der Palazzo Vecchio, die gesamte Altstadt. Vor allem wenn man bedenkt, dass ihre grosse Blütezeit im 16ten Jahrhundert war! Bei uns haben sie da noch in Schweineställen gelebt.
Na ja, fast noch.

Es hat mir trotz den Schwärmen von Reisegruppen mit Funkführungen gefallen.
Und ich habe das Schnäuzchen von Porcellino gestreichelt, etwas Kleingeld in seinen Brunnen geworfen und mir damit eine Rückkehr nach Florenz gesichert (sagt man).

---------------------------------------------

Do you want to see plenty of Americans and Japanese?! Go to Florence!

Honestly, I've never seen that many Americans and Japanese on the same spot, except in their own countries of course!
I have to admit, Florence is impressive! The Dome, the Palazzo Vecchio, the whole old town. Especially when one remembers that the peak of their culture was during the 16th century! With us, at that time they still lived in porksheds.
Well, nearly.

I liked it, despite the swarms of radioconnected tourists.
And I rubbed the snout of the Porcellino gently and tossed some small change in his foutain, that makes me return to Florence once again for sure (that's what they say).

der Dom in seiner ganzen Pracht / the Dome in all its beauty:

80 Sorten Glacé (schweizerdeutsch für Eiskrem) / 80 flavours of icecream:

Die Spitze der Domkuppel, dort oben waren wir auch / the peak of the Dome, we had been up there, too:

gutes Essen / good food:

im Giardino Boboli (der Garten des Palazzo Pitti) / at the Giardino Boboli (the garden of the Palazzo Pitti):

und mein Souvenir, ein etwas anderes Aquarell von Florenz / and my souvenir, a little bit different aquarello of Florence:

Keine Kommentare: